打印

“象形文”情书让你疯狂

0

“象形文”情书让你疯狂

今天上网发现了这个




广大网友对90后创造的火星文或许也不再陌生,并且对火星文也渐能看懂。不过,如果由汉字、图画和各种符号组合而成的文章就可能没有多少网友能看懂了。

  “象形文字”现身网络

  我们可以从贴图中看到,作者把汉字、漫画、英文单词和各种符号组合运用在一起,组合出各式各样的字体。例如,“再见”一词,作者就把它画在一电视机中,以电视的形式显示出“再见”,“还”字则用英文字母“no”和部首走字底组成。

  除了文字和英文单词组合之外,作者还把漫画、颜色等作为“原料”,组合这封情信。例如,希望的“希”字上半部分,在画成了一只在飞的蝴蝶;在表达“多姿多彩”意思的时候,就用各色笔画出一道彩虹;而表达黑白无味的时候,作者则画了一个围棋棋盘来表达。

  如何翻译让网友抓狂

  这篇搞怪的情信在论坛上吸引了不少网友的关注,网友们纷纷感叹此封情信难以读懂之余,也有网友称赞作者创意十足。“感叹两点,首先是现在还有人写信;其次是还有人为写信绞尽脑汁,写出如此充满创意的情信,精神可嘉。”网友“波波夫”留言说。另外一匿名网友就发出感叹:“如果这封信有人能一下子读懂,相信那人和写信者就真是‘心有灵犀一点通’了。”

  此外,也有一ID为“临枫”的网友尝试翻译此篇情信,“亲爱的晶:我一向写信不打草稿的,不过此次例外。 想了又想,现在的生活就像这封信一样黑白无味,回想起你在家一起吃喝玩乐的日子就好激动,虽然你还没有答应我,但不管怎样,俺都会保护你一辈子。希望我们再见的时候,能够把生活变得多姿多彩……”翻译完毕之后,该网友称自己已经“近乎发疯了”。




====================================================
我崩溃了,我真想试着把它翻译一变,但是太难了!我真的做不到。这不会真是90后的杰作吧?要是那样的话,我觉得老师最先发疯了,你想如果哪天这孩子写篇这样的作文,我估计老师会当场吐血!哎!现在的孩子让我们无语了!最后,“NO走”是想问问:哪位兄弟能把它翻译一下?“
本帖最近评分记录
  • 周郎 金币 +3 发帖辛苦啦! 2009-3-30 22:27

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-24 20:50